Liste de contrôle pour le sous-titrage
Pour ne rien oublier avec votre sous-titrage.
Informations importantes
- Notre site, qui sera bientôt génial, est nouveau et toujours en construction. Veuillez ouvrir un « issue » sur notre projet Github si vous voyez quelque chose qui doit être corrigé ou si vous avez des recommandations.
Liste de contrôle pour le sous-titrage
Les sous-titres codés comprennent-ils :
- L’identification du locuteur, notamment pour les locuteurs multiples?
- Du dialogue et de la narration?
- Le ton et la manière de la voix, selon les besoins (chuchotement)?
- Des sons importants, comme une explosion ou une sonnerie de téléphone?
Les sous-titres codés sont-ils :
- Exacts?
- Exempts d’erreurs grammaticales?
- Exempts d’erreurs de ponctuation?
- Cohérents (uniformité du style et de la présentation)?
- Clairs (une représentation textuelle complète de l’audio)?
- Lisibles?
- Affichés avec suffisamment de temps pour être lus entièrement?
- Synchronisés et apparaissent approximativement en même temps que la bande audio?
- Ne sont pas masqués par le contenu visuel et ne l’obscurcissent pas non plus?
- Avec un contraste des couleurs suffisant (4,5 pour 1) entre la vidéo et les sous-titres codés?
- Égaux?
- Le sens et l’intention du matériel sont entièrement préservés?
- Date de modification :